Gyorsan szeretnél értesülni a Sugópart híreiről? Csatlakozz hozzánk! Klikk, és like a Facebookon!
Az Európai Unió legutóbbi döntése értelmében 2016. májusától a magyarországi települések nevét a magyar megnevezés mellett szó szerinti fordításban angolul is fel kell tüntetni a helységnévtáblák alatt, az adott falu/város határában. A cél az egységesítés, de nem mellékesen a nemzetközi turizmus megsokszorozódását is várják ettől a döntéstől. Illetve semmi nem kötelező, de európai uniós pénzeket csak abban az esetben lehet 2017-től lehívni, ha az adott település eleget tesz ennek a felkérésnek. Természetesen nem csak Magyarországra vonatkozik az új szabály, hanem az összes tagállamra.
A helységnévtáblák alá kell kihelyezni az angol megfelelőt
Az unió által javasolt nevek térségünkben:
Baja – His Problem
Vaskút – Iron Well
Nagybaracska – Big Baracska
Hercegszántó – Prince Plow
Dunafalva – Danube’s villages
Madaras – Birds
Tataháza – Daddy’s home
Mátételke – Máté’s Plots
Csávoly – Guy – ly
Felsőszentiván – Upper Midsummer
Kisszállás – Little Flying
Jánoshalma – John Fish Today
Kunfehértó – Kun White Lake
Tompa -Blunt
Nemesnádudvar – Noble Reed Court
Érsekhalma – Archbischop’s Heap
Hajós – Boat
Császártöltés – Emperor Embankment
Mélykút – Deep Well
Soltvadkert – Solt Wild Garden
Kiskunhalas – Little Kun Grateful Fishy
Kecskemét – Goatmét
Már meg is vannak az első reakciók. Érsekhalma baloldali polgármestere Horváth Roland üdvözölte a döntést. Természetesen kirakják a táblát, hiszen egyrészt eddig is jelentős számú külföldi vendéget fogadtak a kis településen, akiknek ezentúl nem kell majd megmagyarázni a falu nevének jelentését, ami sok időbe telt. Másrészt, rengeteg pályázati pénzt nyertek eddig is az Uniótól, amitől a továbbiakban nem szeretnének elesni. Hasonlóan gondolkodik Feigl József Hercegszántó polgármestere, akinek eddig sem volt probléma a kétnyelvű határmenti település megfelelő táblásítása, hiszen az utcanevek magyar mellett szerbül latin és cirill betükkel olvashatóak Szántón. ” Most még mindenhová kiteszünk egy angol feliratot is. Az Arany János utcát már eddig is a többség csak Johhny Gold Street néven ismerte. De tovább mennék: a júliusi falunapunkat is Village Day-ként is fogjuk hirdetni.” – nyilatkozott a Sugóparti Híreknek a falu első embere.
Vannak kritikus hangvételű megnyilvánulások is. A Jobbik inkább a rovásírásos táblák kihelyezését szorgalmazza, míg a Fidesz közleménye szerint ez a gyarmatosítások megkezdésének előszele, amire ők már korábban felhívták a lakosság figyelmét.